Nieuws

Cabaretier Thijs Kemperink raakt met 'Ik hol van mie' Harrie Jekkers recht in z'n hart

Thijs Kemperink maakte een eigen versie van Ik hou van mij
Thijs Kemperink maakte een eigen versie van Ik hou van mij © RTV Oost
Cabaretier Harrie Jekkers werd emotioneel en ook in het publiek werden tranen weggeveegd. Dan weet je dat je het goed hebt gedaan, realiseerde Thijs Kemperink zich ook. Het nummer Ik hol van mie - een hertaling van Harrie Jekkers z'n klassieker Ik hou van mij - was raak. "Ik vind hem eigenlijk mooier dan het origineel."
Het gebeurde in het Wilminktheater, tijdens Broekhuis op Zondag. In de voorstellingen wordt een ode aan een cultureel icoon gebracht en dan kun je niet om de Haagse Harrie Jekkers heen. "Hij is niet de aanstichter van mijn carrière geweest, dat was André Manuel", zegt cabaretier Kemperink, "maar Jekkers is qua artiest mijn allergrootste voorbeeld."
Kemperink ging voor de ode aan de slag met het nummer Ik hou van mij. "Ik had hem eigenlijk bedacht als gedichtje. Ik dacht als de band dan de muziek doet dan doe ik het gedichtje, want zingen kan ik niet. Ik begon het lied te vertalen in het Twents, maar ik was aan het schrijven en dacht: dit gaat niet zo goed."
Het origineel Ik hou van mij uit de show De Lachende Piccolo:
Kemperink riep de hulp in van Laurens ten Den, de Twentse acteur en schrijver. Ten Den is specialist in hertalingen en werkte al aan meerdere theaterstukken mee. "Toen ik een mailtje terug kreeg, werd ik verliefd op de tekst. Laurens' hertaling is denk ik mooier dan het origineel." Kemperink besloot de tekst dan ook maar te gaan zingen en niet als gedicht te brengen.
Tijdens de voorstelling in De Kleine Willem met Jekkers op het podium, riep Kemperink de Hagenees eerst uit tot ere-Tukker. "Mijn vader zei altijd 'als Jekkers Twents had gepraat dan was 'ie een goeie Tukker geweest'. Hij kwam met het idee hem tot ere-Tukker te benoemen, op z'n Haags dan he: ére-Tukkah' opgeschreven op een t-shirt in de originele stijl van Sjaak Bral."
Het verhaal van Thijs Kemperink en Ik hol van mie is te zien in de nieuwe aflevering van SPUNCK Podium, die woensdag 21 juni om 17.30 uur wordt uitgezonden.
En daarna zong hij dus met knikkende knieën Ik hol van mie. "Als je in het theater speelt maakt het niet uit of je kunt zingen of niet, als de boodschap maar overkomt. En die kwam ook over, mensen waren aan het janken. Jekkers had ook de tranen in zijn ogen en hij zei 'ik versta er geen kloot van'. Hij heeft de tekst meegekregen en de opname ga ik hem nog toesturen."
Thijs Kemperink vertelt over Jekkers en Ik hol van mie
En het mooiste: "Hij zei 'als je hem gaat uitbrengen dan zit ik je niet in de weg.'" Dat laat Kemperink zich geen twee keer zeggen en hij zingt het liedje met Erik Neimeijer op het SPUNCK Podium.
Volgend jaar komt Kemperink met een dialectvoorstelling. "Ik hoor steeds dat het dialect verdwijnt uit het straatbeeld. Ik denk dan: kom maar eens naar Albergen waar op elke hoek van de straat een illegale etherpiraat zit en er nog nooit zoveel keten zijn geweest. Daar wordt geen Nederlands geluld."
"Nee, ik weet nog totaal niet hoe de show eruit gaat zien, maar het wordt een ode aan de regio. Met Ik hol van mie als toegift."
Thijs Kemperink vertelt over Ik hol van mie in deze column

Heb je een nieuwstip of nieuwe informatie? Tip de redactie via WhatsApp of via de mail.